25 ting britene sier mot hva de egentlig mener (som du aldri visste)

25 ting britene sier mot hva de egentlig mener (som du aldri visste)

Horoskopet Ditt For I Morgen

Britisk høflighet er ikke alltid så høflig. Vi amerikanere pleier å tenke på briter, som et sjarmerende og helt sjarmerende folk. Mens mange liker britisk humor fra Monty python til Hugh Laurie (yep den gjennomsnittlige fyren som spilte House fikk sin start i komedie). Likevel, på en eller annen måte, finner amerikanerne en måte å glemme den britiske stilen med tørr humor når de er ansikt til ansikt.

1. Jeg hører hva du sier. . .

slutt

Hva amerikanere tror det betyr: Jeg er enig.



Hva britene egentlig mener: Jeg kunne umulig være uenig mer. Denne diskusjonen er over.



Snakk om misforståelsene dine. Våre naboer ‘over dammen’ prøver subtilt å fortelle deg å stille.

2. Med Den største respekt. . .

Hva amerikanere tror det betyr: Han / hun respekterer det jeg har å si.

Hva britene egentlig mener: Du er en idiot.



Sa, selvfølgelig, på en veldig fin måte. Likevel mener briten absolutt at du ikke kan ta mer feil.

3. Det er et modig forslag. . .

facepalm

Hva amerikanere tror det betyr: Så modig av meg.



Hva britene egentlig mener: Du er gal.

Igjen, pent satt. Men forandrer ikke faktum, uansett i Britens sinn at du har gått og mistet kulene dine.

4. Jeg ble skuffet over det. . .

Hva amerikanere tror det betyr: Han / hun var skuffet.

Hva britene egentlig mener: Jeg er utrolig irritert.

Det er en kløft av forskjell mellom skuffet og irritasjon. Uansett hva som nettopp skjedde, ikke la det skje igjen!

5. Veldig interessant. . .

Reklame

facepalm

Hva amerikanere tror det betyr: Diskusjonstemaet er interessant.

Hva britene egentlig mener: Dette er en helt meningsløs diskusjon.

Ta hintet og endre tema.

6. Jeg skal huske det. . .

Hva amerikanere tror det betyr: Jeg har nettopp gjort et utmerket poeng.

Hva britene egentlig mener: Jeg har allerede glemt ideen.

Britene prøver bare å fortelle deg at et emnebytte er desperat i orden.

7. Jeg er sikker på at det er min feil. . .

trekke på skuldrene

Hva amerikanere tror det betyr: Hvorfor skylder de på seg selv?

Hva britene egentlig mener: Det er din feil.

Kan like godt droppe det og la svunnen tid være.

8. Du må komme til middag. . .

Hva amerikanere tror det betyr: Jeg fikk en invitasjon!

Hva britene egentlig mener: Det er ingen måte i verden at jeg vil ha deg over til middag.

Det britiske mottoet skulle bli, ‘drep dem med vennlighet.’ Høfligheten er uhyggelig og blir unnervende.

9. Unnskyld meg, beklager, er det noen som sitter her?

Hva amerikanere tror det betyr: En høflig unnskyldning.

Hva britene egentlig mener: Du har mindre enn 5 sekunder på å flytte vesken.

Britene er ikke kjent for tålmodigheten.Reklame

10. Jeg er nesten enig. . .

Hva amerikanere tror det betyr: Jeg har nesten overbevist ham / henne.

Hva britene egentlig mener: Jeg er helt uenig.

Det er på tide å skifte tema igjen. Spesielt i lys av hvor snill den britiske personen handler.

11. Jeg har bare noen få kommentarer. . .

Hva amerikanere tror det betyr: Jeg gjorde en god jobb på denne artikkelen.

Hva britene egentlig mener: Hele denne oppgaven må skrives om.

Det er noen amerikanere som kan bli snobbete om skrivefeil. Ingenting som en person på 'morsmålet' som forteller deg at det er på tide med en overgang.

12. Ikke bekymre deg. . .

Hva amerikanere tror det betyr: Jeg har ingen grunn til å bekymre meg.

Hva britene egentlig mener: Du har all grunn i verden til å bekymre deg.

Når denne setningen brukes, er det absolutt på tide å bekymre seg, da noe ikke er helt som det burde være.

13. Beklager. . .

Hva amerikanere tror det betyr: Jeg beklager virkelig.

Hva britene egentlig mener: Jeg var bare høflig.

Dette ordet brukes ofte av britene, amerikanerne trenger bare å lyse opp.

14. Litt vått der ute. . .

Hva amerikanere tror det betyr: Det drysser.

Hva britene egentlig mener: Det pøser.

Britene er strålende når de undervurderer problemet.

15. Akkurat da antar jeg at jeg virkelig burde begynne å tenke på å muligens gjøre noe.

Hva amerikanere tror det betyr: ?Reklame

Hva britene egentlig mener: Ha det. Jeg er borte.

Med mindre amerikaneren er ganske kjent med deres britiske chum, kan dette svaret ødelegge et forhold.

16. Det er greit.

Hva amerikanere tror det betyr: Det er greit.

Hva britene egentlig mener: Det kan umulig bli verre, men jeg vet at det kommer til å gjøre det.

Vær oppmerksom på tonen her. Ble uttrykket sagt med tilstoppede tenner. Ja? Så er det et problem for hånden å løse.

17. Litt av en sylteagurk. . .

Hva amerikanere tror det betyr: Alt vi trenger å gjøre er å finne løsningen

Hva britene egentlig mener: Vi skal alle dø.

Den britiske formen for å innføre ødeleggelse av dommedag i diskusjonen.

18. Ikke så ille, faktisk. . .

Hva amerikanere tror det betyr: Jeg har det bra.

Hva britene egentlig mener: Jeg føler meg fantastisk.

19. Ærlig talt betyr det ikke noe.

Hva amerikanere tror det betyr: Det er greit.

Hva britene egentlig mener: Det betyr mer enn noe.

Nå er det på tide å stille påtrengende spørsmål for å oppdage hva som betyr noe.

20. Du har fanget solen.

Hva amerikanere tror det betyr: ?

Hva britene egentlig mener: Du er solbrent.

Noen ganger vil den britiske høyttaleren kommunisere så skrått at du ikke vet hva som skjer.Reklame

21. Det er litt kjært. . .

Hva amerikanere tror det betyr: Det er søtt.

Hva britene egentlig mener: Det er for dyrt.

22. Det er absolutt en måte å se på det.

Hva amerikanere tror det betyr: Deres lytting til mitt synspunkt.

Hva britene egentlig mener: Det er absolutt feil måte å se på det.

Stol på meg, endre tema.

23. Jeg kan bli med deg senere.

Hva amerikanere tror det betyr: Jeg gleder meg til å se deg senere.

Hva britene egentlig mener: Selv om huset brant, vil jeg ikke bli med deg.

Kanskje den britiske personen du kjenner er rett og slett for sliten og ikke ønsket å være frekk.

24. Perfekt.

Hva amerikanere tror det betyr: Perfekt.

Hva britene egentlig mener: Det er absolutt ikke perfekt.

Briter er ikke de eneste som 'snu en setning' som det var. Amerikanere gjorde det samme med ord som ‘dårlig’ ble tolket som utmerket.

25. Kan vi vurdere noen andre alternativer?

Hva amerikanere tror det betyr: Fortsatt ubeslutte.

Hva britene egentlig mener: Jeg hater ideen din.

Kanskje det er litt mer enn en restaurant som er blitt foreslått. Uansett er det på tide å endre tema.

Caloria -Kalkulator