15 morsomme idiomer du kanskje ikke vet (og hva de egentlig mener)

15 morsomme idiomer du kanskje ikke vet (og hva de egentlig mener)

Horoskopet Ditt For I Morgen

Et idiom er en hverdagslig talefigur eller metaforisk uttrykk hvis mening ikke kan tas litterært. Idiomer strider ofte mot de logiske reglene for språk og grammatikk til tross for at de ofte brukes av språkets morsmål. Hvis du ser nøye på den bokstavelige betydningen av de fleste idiomer, vil du innse at de ofte er direkte morsomme. Her er en liste over noen av de morsomste engelske uttrykkene du kanskje ikke kjenner, hvorav de fleste er hentet fra britisk engelsk. Lær å snakke som en vanlig brite, kompis!

1. Gjør en Devon Loch

Devon Loch var en løpshest som kollapset like i løpet av den vinnende linjen i Grand National-løpet i 1956 i Storbritannia. Hvis noen gjør en Devon Loch, mislykkes de plutselig når alle forventer at de skal lykkes eller bare smuldrer i siste øyeblikk da de nesten vant.



Eksempel: Det var sjokkerende hvordan Manchester United gjorde et Devon Hole i de siste minuttene av kampen mot Arsenal.



2. Bob er onkelen din

Dette uttrykket er en fangstuttrykk som brukes når ‘alt er i orden’ og betyr at noe vil bli gjort, sortert eller vellykket. Det er den britiske ekvivalenten til ... og det er det, eller der går du! Hvordan det brukes er ofte ganske morsomt.

Eksempel: Vil du gå til markedet? Gå rett til du kommer til hovedveien, ta første til høyre, og Bob er onkelen din - du er der!

3. Gjør en løper

Når noen gjør en løper, forlater han et sted i en hast for å unngå å betale for noe (som i en restaurant) eller flykter fra en vanskelig situasjon for å unnslippe straff. Som mange britiske uttrykk, stammer dette spesielle uttrykket fra et av Shakespeares populære skuespill, Anthony og Cleopatra , en gripende historie om romantikk og tragedie som først ble fremført i 1606.



Eksempel: På dette punktet, svindleren gjorde en løper med alle pengene sine. Reklame

4. Nok til å broste hunder med

Denne vantro setningen brukes til å referere til et overskudd av hva som helst. Humoren i bildet i uttrykket blir tydelig når du tenker på at en skomaker reparerer sko. Hvis en skomaker har nok lær til å broste et dyr som har fire fot, så har skomakeren definitivt et overskudd.



Eksempel: Vi har nok øl på denne festen til å brosteinshunder med .

5. Fall av baksiden av en lastebil

Dette er den britiske humoristiske måten å si at du kjøpte noe som sannsynligvis ble stjålet, eller at du prøver å selge noe som er stjålet eller uekte. Den amerikanske ekvivalenten til uttrykket er: bak på en lastebil.

Eksempel: Jeg vet ikke hvor du får tak i disse tingene. Jeg mistenker bak på en lastebil.

6. Hårete i hælen

Denne nedsettende frasen ble opprinnelig brukt av den britiske øvre skorpen for å referere til noen som er dårlig oppdrettet, farlig eller upålitelig. Bildet av en hårete hæl er virkelig slående og morsom.

Eksempel: Jeg kan ikke si at jeg liker Bob. Jeg har en eller to ganger hatt en rad med ham. Han er litt hårete i hælene.

7. Cat’s burnt

Den ydmyke kattens rumpe - opprinnelig kjent som felinus bottomus til de gamle grekerne - brukes noen ganger for å beskrive ansiktsuttrykket som ble tatt i bruk av en foraktet kvinne. Denne ganske vulgære frasen brukes tilsynelatende fordi (*) formen skapt av kvinnens lepper ligner en kattes bakside.Reklame

Eksempel: Bob kommer ikke til puben med oss ​​- han er redd kona hans vil gi ham 'Cats Ass' hvis han gjør det.

8. For eselår

Dette britiske uttrykket henviser spøkende til den betydelige lengden på årene dyret jobber uten noe å vise for det. Hvis du har gjort noe for eselår, har du gjort det i veldig lang tid uten noen endring eller mye å vise for det.

Eksempel: Jeg har vært rørlegger i eselår. Det er tid for en forandring.

9. All snakk og ingen bukser

Noen som alle snakker og ingen bukser snakker og dunker mye på brystet om å gjøre store, viktige ting, men som ikke tar noen handling. Tanken på at noen løper munnen uten bukser er morsom.

Eksempel: Vær forsiktig. Det er kjent at politikere er bukser uten munn.

10. Hvis du tilgir franskmannen min

Unnskyld min fransk, eller unnskyld min fransk er en uformell unnskyldning for bruken av vanærende, banning eller tabuord. Uttrykket dateres tilbake til 1800-tallet da det var fasjonabelt for engelskmenn å bruke franske ord - et fremmed språk da - i samtalen, og vite at lytteren kanskje ikke forstår det.Reklame

Eksempel: Det hun trenger er et spark i rumpa , hvis du ' unnskyld franskmennene mine .

11. Når griser flyr

Griser kan ikke fly. Dette ofte sarkastiske uttrykket brukes ofte blant venner i USA for å bety at det du diskuterer aldri vil skje. Et lignende ordtak ble først brukt i Skottland på slutten av 1500-tallet, og en versjon som til og med dukket opp i Lewis Carrolls roman fra 1865 Alice i Eventyrland .

Eksempel: Særlig! Du får Justin Bieber å spørre deg på en date når griser flyr!

12. Katt har tungen

Tenk deg en katt som spiser eller holder tungen! Ville du være i stand til å snakke? Nei, sannsynligvis ikke. Det er akkurat det uttrykket betyr. Hvis en katt fikk tungen din, klarer du ikke å snakke. Stillheten din er merkelig mistenkelig. Tilsynelatende stammer frasen fra middelalderen da det var veldig frykt for hekser. Det ble sagt at hvis du så en heks, ville katten hennes på en eller annen måte stjele tungen din slik at du ikke kunne rapportere om observasjonen. Ikke en fin tanke, men definitivt en grunn til at du ville være målløs.

Eksempel : Kom igjen, Bob! Fortell oss hva du synes om den lille festen vår. Hva er i veien? Katt har tungen din?

13. Ha ett spor!

De fleste jernbaner har to eller flere spor, så tog kan gå i forskjellige retninger. Imidlertid kan togtrafikken på en ensporet jernbanelinje bare bevege seg i én retning om gangen. Hvis du har ett spor, er tankene dine begrenset til bare en tankegang eller handling. Du tenker alltid på det samme.Reklame

Eksempel: Hold kjeft, Sean! Alt du tenker på er mat - du har en - spor tankene .

14. Tygg fettet

Dette uttrykket betyr å chatte på en vennlig og rolig måte eller delta i uformelle sladderøkter. Det sies å stamme fra sjømannens praksis, som mens de jobber sammen eller i hvileperioder, vil snakke rolig mens de tygger på saltherdet fett. En variant av dette uttrykket er å tygge fille i amerikansk slang.

Eksempel: Kvinnene har reist til en av vennene sine for å tygge fettet, smilte John.

15. Flere hull enn en sveitsisk ost

Mens deilig er sveitsisk ost hard, lysegul eller hvit med mange hull. Hvis noe har flere hull enn en sveitsisk ost, har det mange problemer; det er mange ting galt med det. Den er ufullstendig eller mangler viktige komponenter.

Eksempel: Du kan gjøre det bedre, Mary. Dette essayet har flere hull i seg enn sveitsisk ost.

Fremhevet fotokreditt: Unsplash via unsplash.com

Caloria -Kalkulator